L'organisation du Séminaire sera régie par les dispositions suivantes :
تنظم الحلقة الدراسية وفقا للأحكام التالية:
L'organisation du séminaire sera régie par les dispositions ci-après :
تنظم الحلقة الدراسية وفقا للأحكام التالية:
Le présent document fait suite au bilan effectué par les participants, compte tenu des dispositions pertinentes de la Déclaration du Millénaire (2000) et de la Déclaration et du Programme d'action de Durban (2001).
هذه الوثيقة هي نتيجة للتقييم الذي أجراه المشاركون في حلقة العمل. وتراعى فيها الأحكام ذات الصلة من إعلان الألفية (لعام 2000) وإعلان وبرنامج عمل ديربان (لعام 2001).
Il porterait sur les dispositions pertinentes de la prochaine version 2006 des Directives du GIEC pour l'établissement des inventaires nationaux des gaz à effet de serre, les projets pilotes et de démonstration, ainsi que la constitution des capacités nécessaires pour la mise au point et l'utilisation de ces techniques.
ويُنتظر أن تتناول حلقة العمل الأحكام ذات الصلة من المبادئ التوجيهية القادمة لعام 2006 التي سيضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، ومشاريع البيان العملي والمشاريع الريادية وبناء القدرات فيما يتعلق بتطوير هذه التكنولوجيا واستعمالها.
Il y a eu, dans le cadre du perfectionnement de la formation des magistrats assurée au cours de l'année écoulée par l'Institut des études supérieures de la magistrature, trois séminaires sur des questions de problématique des sexes telles que égalité et discrimination, rejet des stéréotypes et interprétation interdisciplinaire du droit, y compris son interprétation féministe, ainsi qu'un séminaire sur les dispositions des divers traités relatifs aux droits de l'homme.
وفي إطار القيام بمزيد من عمليات تدريب القضاة التي قدمها معهد الدراسات القضائية المتقدمة خلال السنة الماضية، تم تنظيم ثلاث حلقات دراسية حول المسائل المتصلة بالمرأة مثل المساواة والتمييز، وتجنب القوالب النمطية، والتفسير المتعدد التخصصات للقانون، بما في ذلك التفسير النسائي، فضلا عن حلقة دراسية حول أحكام مختلف المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.